Arrastrar en quechua

aysay
El verbo arrastrar en el idioma quechua se traduce en aysay:
Tiempo pasado 
  • Noqa aysarqani    ‘yo arrastré’
  • Qam aysarqanki    ‘tú arrastraste’
  • Pay aysarqan  ‘él, ella arrastró’
  • Noqanchis aysarqanchis   ‘nosotros arrastramos (in)’
  • Noqayku aysarqayku  ‘nosotros arrastramos (ex)’
  • Qamkuna aysarqankichis   ‘ustedes arrastraron’
  • Paykuna aysarqanku  ‘ellos, ellas arrastraron’
Tiempo presente
  • Noqa aysani ‘yo arrastro’
  • Qam aysanki   ‘tú arrastras’
  • Pay aysan  ‘él, ella arrastra’
  • Noqanchis aysanchis  ‘nosotros arrastramos (in)’
  • Noqayku aysayku  ‘nosotros arrastramos (ex)’
  • Qamkuna aysankichis  ‘ustedes arrastran’
  • Paykuna aysanku  ‘ellos, ellas arrastran’
Tiempo futuro
  • Noqa aysasaq  ‘yo arrastraré’
  • Qam aysanki   ‘tú arrastrarás’
  • Pay aysanqa  ‘él, ella arrastrará’
  • Noqanchis aysasunchis   ‘nosotros arrastraremos (in)’
  • Noqayku aysasaqku  ‘nosotros arrastraremos (ex)’
  • Qamkuna aysankichis   ‘ustedes arrastrarán’
  • Paykuna aysanqaku   ‘ellos, ellas arrastrarán’
El modo obligativo en presente
Aysanay kashan “tengo que arrastrar
Aysanayki kashan “tienes que arrastrar
Aysanan kashan “tiene que arrastrar
Aysananchis kashan “tenemos que arrastrar (todos nosotros)
Aysanayku kashan “tenemos que arrastrar (nosotros y no tú)
Aysanaykichis kashan “tienen que arrastrar ustedes
Aysananku kashan “tienen que arrastrar