Piel en quechua

piel
Piel humano se traduce en qara, asimismo el pellejo de algunos animales se escribe y pronuncia igual que de los seres humanos.
Qaray
Mi piel
Qarayki
Tu piel
Qaran
Su piel
Qaranchis
Nuestro piel
Qaranku
Nuestro piel
Qaraykichis
Vuestro piel
Qaranku
Su piel de (ella)
Qara ‘piel’
Qaracha ‘pielcito’
Qarachakúna ‘pielcitos’
Qarachakunamánta ‘desde las pieles’
Piel sana
Qhali qara
Color de piel
Qara llimpi, pawqar
Piel suave
Llamp’u qara
Piel bonita
Sumaq qaracha
Piel canela
Canela qara
El modo obligativo en presente
  • Sumaq llampu qaraykita munanay kashan  “tengo que querer tu tu suave y bonita piel
  • Sumaq llampu qaraykita munanayki kashan  “tienes que querer tu tu suave y bonita piel
  • Sumaq llampu qaraykita munanan kashan  “tiene que querer tu tu suave y bonita piel
  • Sumaq llampu qaraykita munananchis kashan  “tenemos que querer tu tu suave y bonita piel 
  • Sumaq llampu qaraykita munanayku kashan  “tenemos que querer tu tu suave y bonita piel 
  • Sumaq llampu qaraykita munanaykichis kashan  “tienen que querer tu tu suave y bonita piel ustedes
  • Sumaq llampu qaraykita munananku kashan  “tienen que querer tu tu suave y bonita piel
 
El modo obligativo en pasado
  • Sumaq llampu qaraykita munanay karqan  “tenía que querer tu tu suave y bonita piel
  • Sumaq llampu qaraykita munanayki karqan  “tenías que querer tu tu suave y bonita piel
  • Sumaq llampu qaraykita munanan karqan  “tenía que querer tu tu suave y bonita piel
  • Sumaq llampu qaraykita munananchis karqan  “teníamos que querer tu tu suave y bonita piel 
  • Sumaq llampu qaraykita munanayku karqan  “teníamos que querer tu tu suave y bonita piel
  • Sumaq llampu qaraykita munanaykichis karqan  “tenían que querer tu tu suave y bonita piel ustedes
  • Sumaq llampu qaraykita munananku karqan  “tenían que querer tu tu suave y bonita piel