Asco en quechua

Asco en quechua es millay.   Diminutivo  Millakuycha Afectivo  Millakuylla Posesivo  Millakuy Millakuyki Millakun Millakunchis Millakuyku Millakuykichis Millakunku Millakuyuq Plural  Millakuykuna De caso  Millakuykama Millakuyman Millakuymanta Millakuyntin Millakuypa Millakuypaq Millakuypi Millakuypura Millakuyrayku Millakuyta Limitativo  Millakuylla Compañía  Millakuypiwan Millakuywan Definitivo  Millakuypuni Temporal  Millakuyraq Millakuyña Relación  Millakuypas Contrastivo  Millakuytaq Enfa  / interrogativo  Millakuycha Millakuychu Millakum / mi … Leer más

Endulzar en quechua

Endulzar en quechua es misk’ichiy   Tiempo pasado Noqa misk’ichirqani / yo endulcé Qam misk’ichirqanki / tú endulzaste Pay misk’ichirqan / él endulzó Noqanchis misk’ichirqanchis / nosotros endulzamos (in) Noqayku misk’ichirqayku / nosotros endulzamos (ex) Qamkuna misk’ichirqankichis / ustedes endulzaron Paykuna misk’ichirqanku / ellos ellas endulzaron Tiempo presente Noqa misk’ichini / yo endulzo Qam misk’ichinki … Leer más

Dorar en quechua

  Tiempo pasado Noqa qoricharqani / yo doré Qam qoricharqanki / tú doraste Pay qoricharqan / él doró Noqanchis qoricharqanchis / nosotros doramos (in) Noqayku qoricharqayku / nosotros doramos (ex) Qamkuna qoricharqankichis / ustedes doraron Paykuna qoricharqanku / ellos ellas doraron Tiempo presente Noqa qorichani / yo doro Qam qorichanki / tú doras Pay qorichan … Leer más

Bostezar en quechua

  Bostezar en quechua hanllariy, hanllaykachay, hanyaykachay. Tiempo pasado Noqa hanllarirqani / yo bostecé Qam hanllarirqanki / tú bostezaste Pay hanllarirqan / él bostezó Noqanchis hanllarirqanchis / nosotros bostezamos (in) Noqayku hanllarirqayku / nosotros bostezamos (ex) Qamkuna hanllarirqankichis / ustedes bostezaron Paykuna hanllarirqanku / ellos ellas bostezaron Tiempo presente Noqa hanllarini / yo bostezo Qam hanllarinki … Leer más

Amasar en quechua

  El verbo amasar en quechua es q’apiy: Tiempo pasado Noqa q’apirqani /yo amas Qam q’apirqanki /tú amaste Pay q’apirqan /él amasó Noqanchis q’apirqanchis /nosotros amasamos (in) Noqayku q’apirqayku /nosotros amasamos (ex) Qankuna q’apirqankichis /ustedes amasaron Paykuna q’apirqanku /ellos ellas amasaron Tiempo presente Noqa q’apini /yo amaso Qam q’apinki /tú amasas Pay q’apin /él amasa … Leer más

Sal en quechua

  Sal en quechua es kachi: Sal / kachi. Sal gema / warwa Pásame la sal / kachita haywamuay Esta salado / p’osqosqa Salado / p’osqo Muchas sal /  askha  kachi Échale sal / kachita hich’aykuy Kachiy / mi sal Kachiyki / tu sal Kachin / su sal Kachinchis / nuestro sal Kachinku / nuestro … Leer más

Hambre en quechua

  Hambre Yarqay Tengo hambre Noqata warqarpawan Qué hambre Yarqarpariwan Yarqayniy   Mi hambre Yarqayniyki   Tu hambre Yarqan   Su hambre Yarqaninchis   Nuestro hambre Yarqayninchis  Nuestro hambre Yarqayniykichis   Vuestro hambre Yarqayniku   Su hambre de (ella) Yarqawarqa       Yo tuve   hambre Yarqasurqanki Tú tuviste   hambre Yarqarqa       El    ella tuvo  hambre Yarqawarqanchis       Nosotros … Leer más

Maíz en quechua

  En quechua a la planta y al fruto del maíz se le denomina sara, a la caña o tallo del maíz se le nombra wiru, asimismo despancar en quechua es tipiy. Maíz Sara Chuqllu Choclo tierno, mazorca Chhalla Hojas y tallos secos de la planta de maíz Parwa  Flor del maíz Panqa Hojas que … Leer más

20 frutas en quechua

Lista de fruta autóctonas con sus nombres en quechua, todas estas frutas que le presento crece en la sierra peruana, probablemente no veas en el mercado, pero si exploras el campo vas a encontrar estas frutas. Aun falta muchas otras plantas de otras regiones del país, que también son autóctonos, de a poco recopilaremos y … Leer más

Comer en quechua

Comer en quechua es mikhuy, otras palabras relacionados con comer son: Aptay significa tomar algo con las manos, laptay que quiere decir alzar con las manos para comer, Llaqway que se traduce en lamer, Qaray se traduce en servir la comida. etc Frases del verbo Alimentar “Quiero comer” – “Mikhuyta munani” es una expresión que … Leer más

Cómo se dice Pan en quechua

Pan en el idioma quechua es : T’anta Pan dulce/misk’i t’anta Pan rico/sumaq t’anta Pan con ajo/t’anta ajus Pan de trigo / trigo t’anta Vamos comer pan/haku mikhuson t’antata Pan con huevo/runtuyuqt‘anta  T’antay / mi pan T’antayki / tu pan T’antan / su pan T’antanchis / nuestro pan T’antanku / nuestro pan T’antaykichis / vuestro pan … Leer más

Ají en quechua

La alimentación de los antiguos peruanos estaba vinculado  al ají. Como muestra del pasado gastronómico a quedado  platos típicos  picantes hasta la actualidad, ejemplo. Chhiri uchu, uchu llaqwa. Asimismo el ají era usado de dos formas, frescas y desecadas. Ají / uchu Ají  picante Hayaq uchu Ají de gallina Wallpa uchuyuq Ají de haba Uchu … Leer más

Mazamorra en quechua

Se supone que nuestros ancestros preparaban comidas semilíquidos, ya que ellos denominaron a este tipos de alimento como “api” en la sierra peruana se prepara ricos postres semilíquidos, ejemplo; mazamorra de maíz, mazamorra de chuño, mazamorra de molle. Castellano  / mazamorra Quechua   /  api No debe confundirse con otra palabra quechua api que se traduce … Leer más

Huevo en quechua

  Huevo se traduce en runtu en el idioma quechua, no olvidar que en el idioma quechua a todos los animales se les nombra uywakuna. La palabra runtu también se usa para nombrar a todos los huevos de animales y hasta el escroto del hombre Castellano  / huevo Quechua   / runtu Oraciones con la palabra … Leer más

Dulce en quechua

Dos vocablos quechua que se usan muy poco en la sierra peruana, quizá es debido a que el vocablo tentación casi a desaparecido o a sido reemplazado, si no fuera  por González Holguín esta palabra se hubiera perdido. La palabra tentación   significa wateqa según Holguín; entonces la frase completa esta misk’i watiqay. Quehua /misk’i watiqay … Leer más