Mazamorra en quechua

Nuestros ancestros solían preparar alimentos semilíquidos que denominaban «api» en quechua. En la sierra peruana, esta tradición se mantiene con una variedad de deliciosos postres semilíquidos, como la mazamorra de maíz, la mazamorra de chuño y la mazamorra de molle.

Castellano: mazamorra
Quechua: api

Es importante no confundir esta palabra con otra en quechua que también se escribe «api», pero que se traduce como «semimojado» o «ligeramente mojado». Este término se usa en contextos específicos, por ejemplo:

  • Yo estoy mojado: ñuqa apillaña
  • Ropa mojada: pa’cha apillaña

Aquí algunos ejemplos de cómo se usa «api» en oraciones relacionadas con la comida:

  • Comamos la mazamorra: apita mikusun
  • Mazamorra blanca: yuraq api
  • Mamá cocina mazamorra: mamay apita waykuy
  • Hermana cocina mazamorra: ñañay apita waykuy

Sal en quechua

Sal: kachi Sal gema: warwa Pásame la sal: kachita haywamuay Está salado: p’osqosqa Salado: p’osqo…

Leer más

Hambre en quechua

  Hambre Yarqay Tengo hambre Noqata warqarpawan Qué hambre Yarqarpariwan Yarqayniy   Mi hambre Yarqayniyki   Tu…

Leer más

Comer en quechua

Comer en quechua es mikhuy, otras palabras relacionados con comer son: Aptay significa tomar algo con…

Leer más

Ají Picante en quechua

La alimentación de los antiguos peruanos estaba estrechamente vinculada al ají, un ingrediente fundamental en…

Leer más

Mazamorra en quechua

Nuestros ancestros solían preparar alimentos semilíquidos que denominaban «api» en quechua. En la sierra peruana,…

Leer más

Huevo en quechua

En el idioma quechua, la palabra para «huevo» es runtu. Es importante recordar que en…

Leer más

Dulce en quechua

Español: Dulce Quechua: Misk’iEn quechua, misk’i se utiliza para describir algo dulce. Su opuesto, sin…

Leer más
Scroll al inicio