En general todas las prendas de vestir en el idioma quechua se lo denomina P’acha, entonces a las prendas viejas en quechua se dice mawka p’acha y a la ropa nueva mosoq p’acha.
No debería de confundirse con las palabras pacha y pachak, el primero significa tierra y el ultimo numero cien, tenga cuidado.
- Castellano /ropa
- Quechua / P’acha
- Ropa bonita / sumaq p’acha
- Ropa de mujer / warmi p’acha
- Mi ropa / ñuqapa p’achay
- Tienda de ropa / p’acha tienda ( no hay palabra en quechua)
El modo obligativo en presente
- p’achayta ch’akiynay kashan» tengo que secar mi ropa
- p’achayta ch’akiynayki kashan» tienes que secar mi ropa
- p’achayta ch’akiynan kashan» tiene que secar mi ropa
- p’achayta ch’akiynanchis kashan» tenemos que secar mi ropa (todos nosotros)
- p’achayta ch’akiynayku kashan» tenemos que secar mi ropa (nosotros y no tú)
- p’achayta ch’akiynaykichis kashan» tienen que secar mi ropa ustedes
- p’achayta ch’akiynanku kashan» tienen que secar mi ropa
El modo obligativo en pasado
- p’achayta ch’akiynay karqan» tenía que secar mi ropa
- p’achayta ch’akiynayki karqan» tenías que secar mi ropa
- p’achayta ch’akiynan karqan» tenía que secar mi ropa
- p’achayta ch’akiynanchis karqan» teníamos que secar mi ropa (todos nosotros)
- p’achayta ch’akiynayku karqan» teníamos que secar mi ropa (nosotros y no tú)
- p’achayta ch’akiynaykichis karqan» tenían que secar mi ropa ustedes
- p’achayta ch’akiynanku karqan» tenían que secar mi ropa