Canciones en quechua con letra

Canciones en quechua con su letra traducido al español, una lista de canciones antiguas y tradicionales, además tenemos canciones para niños y fáciles de aprender.

Toril de Apurimac – Grupo Allpamarka

Purun surpucha manchay munana
Purun surpucha manchay munana
Waylla ichu chawpinpi sasa maskhana
Waylla ichu chawpinpi sasa tarina

Noqa purispa pallakuykima
Noqa pasaspa apakuykima
Yuraq clavelinawan t’inkarinaypaq
Kuka kintuchaykiwan haywarinaypaq

Lisu machino t’inkarisunña
Lisu rogercha haywarisuná
Suwa mallki torota qatimunapaq
Suwa mallki torota orqorullasun
Antaraqay torota qatirullasun

Escuchar youtube

Flor de Capulí Tema. Polleraypa watun- Cusco-Chumbivilcas

polleraypa watun kuti kutishan
warma munasqaycha engañawashan
puka chalinaysi kuti kutishan
warma wayllusqaycha engañawashan

wakcha pobre kaqtiy engañawashan
waylia waylia waylia
polleraypa watun kuti kutishan
warma munasqaycha engañawashan

puka chalinaysi kuti kutishan
warma wayllusqaycha engañawashan
wakcha pobre kaqtiy engañawashan
waylia waylia waylia

qolqeyuq runachus munanakaran
qhapaqpa wawanchus wayllunakaran
noqapa pobrepas munanas kani
noqapa wakchapas wayllunas kani

wakchas pobrekaspas waylluna kani
waylia waylia waylia
machaq tomaq nispa rimakuwanki
tomaq machaq nispa rimakuwanki

wakcha pobre kaspa machakunipas
pobre wakcha kaspa machakunipas
por mi mala suertes machakunipas
waylia waylia waylia

Ver video

Tema «Engaños del mundo» letraInterpreta Gregorio Maldonado

orqopi qasapi pichiucha waychaucha
maytan hamurqanki kay runaq llaqtanta
orqopi qasapi pichiucha waychaucha
maytan hamurqanki kay runaq llaqtanta

engaños del mundo, nadie esta libre de su destino
esto es el pago de mi cariño
engaños del mundo, nadie esta libre de su destino
esto es el pago de mi cariño

cuchillo navaja kananmi ninkichu
kay runaq siminmi aswan kananqa
alalaw chirilla alalaw wayralla
chiriri wayrari hawaypiñataq

runapa siminqa noqawanñataq
alalaw chirilla alalaw wayralla
chiriri wayrari hawaypiñataq
runapa siminqa noqawanñataq
paqaypa rurucha mikhuspa wiqch’una

paralla chiyaqtin sapichakuskanki
shaina noqapas sapichakuni
runapa llaqtanpi runapa wasinpi
runapa wawanwan khuyanaykukuspa

rata rata qora arwi arwi qora
amaraq niñachallay ratallawashaychu
amaraq sambachallay arwillawashaychu
rataspa rataway, arwispa arwiway
tayta mamaykiwan tapu tapuykuspa

Ver video

Huayno tradicional interpretado por: Raúl Gómez, de la región Ayacucho

qasay huaylla ichu qanllayari mamallayta
poqto qasa huaylla ichu qanllyari mamallayta
ñakullanmanta kani niqtin simichallanma sullaykunki
mikuyllamanta kani niqti simichallanma ruruykunky

alto pawaq killinchillay cartachayta apapuway
alkonchallay wamanchallay cartachayta apapuway
cartachayta apaspayki khuyay mamayman quykapuway
qawaykuspa waqaqtinqa chaynan wawayki waqan niykuy

hay que triste había sido separarse de una madre
maypariq kuyay mamallay kainapuni waqanaypaq
cartaschallay sufrischallay sufriskayta sufriskani
uvaschallay pasaschally pasasqayta pasaskani

totora manay sombrayoq
ichullay manay llantoyoq
hay vida vida mía noqallay mana mamayoq
hay vida vida mía noqallay mana mamayoq

Ver video

Carnaval de Apurímac, interpretado

Hakuchi purirakamusun siwsachay
Hakuchi purirakamusun siwsachay
Mamayki puñusanakama siwsachay
Taytayki puñusanakama siwsachay

Mamayki rikcharamuqtinqa siwsachay
Taytayki rikcharamuqtinqa siwsachay
Qantaq panachay niwanki siwsachay
Noqataq turachay nisayki siwsachay

Munankichu willanayta maymantachu kani chayta
Munankichu willanayta maymantachu kani chayta
Calvario orqo qepamanta
Qoyllurki llqtamayta

Calvario orqo qepamanta
Qoyllurki llaqtamanta
Mamanqa munawashataq
Taytanqa munawashataq

Kikin kinsa kiru mana munawanchu
Kikin kinsa kiru mana munawanchu

Munasqay urpi  Condemayta de Acomayo

Maytan purishanki munakusqay urpi
maytan pawashanki wayllukusqay urpi
manachu noqari yanayki karani
chiripi wayrapi waqaq masichayki

maytan purishanki munakusqay urpi
maytan pawashanki wayllukusqay urpi
manachu noqari yanayki karani
chiripi wayrapi  llakiqmasichayki

ripukunayñan kasharan
pasakunayñan kasharan
ichari ripuymanpaschu
ichari pasaymanpaschu

Ver video

Traducción

Donde estarás caminando paloma querida
donde estarás volando paloma querida
no fui tu novio/a
quien lloraba contigo en temporadas de frío y viento

caricias delicias todo a terminado
recuerdos pesares es lo que nos queda
todo a terminado por tu culpa ingrato
tu los a malogrado nuestro juramento

donde estarás caminando paloma querida
donde estarás volando paloma querida
no fui tu novio/a
quien lloraba contigo en temporadas de frío y viento

ya me voy a ir
ya me voy a ir
tal ves deba irme
tal ves deba irme

Letra de Tankar kiskacha

Tankar kiskacha rurusapacha
Tankar kiskacha rurusapacha
Yanachayuqtachu tariwaranki
Yanachayuqtachu tariwaranki

Yanayuqtaña tariwaspapas
Suqoyki ukhupi chinkachikuwaq
Habas tikacha yana yuraqcha
Habas tikacha yana yuraqcha

Chaychus mana noqa yanayuq kayma
Chaychus mana noqa yanayuq kayma
Yanachallayqa urpichallayqa
Yanachallayqa urpichallayqa

Uchuychamanta munaskusqaysi
Uchuychamanta uywakusqaysi
Akuchi purirakamusun
Akuchi pasiaramusunchis

Mamayki puñushanankama
Taytayki puñushanankama

Ver vedeo

Canción Eucaliptucha

Eucaliptuchay eucaliptuchay
Eucaliptuchay eucaliptuchay
Primero amorchaymanri igualawaqchus kara
Primero amorchaymanri igualawaqchus kara

Igualawaqña kara comparawaqña kara
Igualawaqña kara comparawaqña kara
Mikhunan platuchapiri mikhuyta yachawaqsu
Puñusqan camachapiri puñuyta wachaqwaqsu

Eucaliptuchay eucaliptuchay
Eucaliptuchay eucaliptuchay
Primero amorchaymanri igualawaqchus kara
Primero amorchaymanri igualawaqchus kara

Hay gustuchay gustuchay manas mamaypa gustuncho
Noqa gustoysi primero piwan maywan kakunaypaq
Piwan maywan kakunaypaq
Hay gustuchay gustuchay manas mamaypa gustuncho
Noqa gustoysi primero piwan maywan kakunaypaq
Piwan maywan kakunaypaq

Ver video

Orqopi ichhu kanasqay

La paja que quemé en el cerro
la paja que incendié en el abra
todavía estará ardiendo
todavía estará encendido

La paja que quemé en el cerro
la paja que incendié en el abra
todavía estará ardiendo
todavía estará encendido

si todavía está ardiendo
si todavía está encendido
apagaré con mis lágrimas de niño
rociaré con mis lagrimas de niño

si todavía está ardiendo
si todavía está encendido
apagaré con mis lágrimas de niño
rociaré con mis lagrimas de niño

helecho en la quebrada
hierbita adhesiva en la pampa
cuando no quería me has separado
cuando no quería te has adherido

helecho en la quebrada
hierbita adhesiva en la pampa
cuando no quería me has separad
cuando no quería te has adherido

En la canción hace referencia al raki raki, en helecho que crece en los puquiales que esta relacionando simbólicamente as la separación.
Rata rata una planta que se adhiere a la ropa al contacto, al igual que la planta sillkawi, de estas dos plantas hay muchas canciones. Ver video

 Canción tradicional Vicuñapas tarucapas trupantinmi del sur peruano

Vicuñapas tarucapas trupantinmi purikushan
vicuñapas tarucapas trupantinmi purikushan
Shaynama noqa purishani llaqtamasiywan tupaykuspa
shaynama noqa purishani wasiymasiywan tupaykuspa

Rata rata arwi arwi rataytachus munawanki
rata rata arwi arwi arwiytachus munawanki
Rataspaqa rataykuway solterachallaña kallashaqtiy
rataspaqa rataykuway warmachallaña kallashaqtiy

Ver video

Canción tradicional «fiesta del agua»***

Qaqa kuchupi sirena
yaku patapi sirena
Imallamanta waqanki
aykhallamanta llakinki

Noqas isusi waqayman
noqa isusi llakiyman
karu llaqtapi kakuspay
mana mamaywan tinkuspay

Ichuschay wayllaschay espiguillaschallay
ichuschay wayllaschay espiguillaschallay

Ver video

Region Cusco- Sicuani

Yaw warmacha uyariway amahinakaychu
numaykullaway tukuy sonqowani takimoshayki
Yaw warmacha uyariway amahinakaychu
munaykullaway tukuy sonqowani takimoshayki

sonqo suwacha yana ñawicha
noqan munakuyki noqan wayllukuyki
sumaq sipascha munay uyacha
noqan munakuyki nuqan wayllukuyki

sonqo suwacha yana ñawicha
noqan munakuyki noqan wayllukuyki
sumaq sipascha munay uyacha
noqan munakuyki noqan wayllukuyki

kusi kusirispa muyu muyurispa
asiy asirispa kuyu kuyurispa
kusi kusirispa muyu muyurispa
asiy asirispa kuyu kuyurispa

Ver video

Trigo saruy

Rataykamuaway sillkawchay
rataykamuaway sillkawchay
warachallaypa patanma sillkawchay
warachallaypa patanma sillkawchay

imataq ratayma sillkawchay
imataq ratayma sillkawchay
isquinira pasñama sillkawchay
isquinira pasñama sillkawchay

Rataykamuaway sillkawchay
rataykamuaway sillkawchay
warachallaypa patanma sillkawchay
warachallaypa patanma sillkawchay

imataq ratayma sillkawchay
imataq ratayma sillkawchay
isquinira pasñama sillkawchay
isquinira pasñama sillkawchay

Ver video

Region Apurímac Arpa violín

Runapa wasimpi sapay puriqtiychu
manay mamayoqmi nispa niwarqanki
runapa llaqtampi sapay puriqtiychu
manay taytayoqmi nispa niwarqanki

hay vida por mi mala suerte
khuyasqay mamaypas manan ladoypichu
hay vida por mi mala suerte
khuyasqay taytaypas manan ladoypichu

tayta mamaykipa ladompi kaspachu orgullusullaña purikullaskanki
mama taytaykipa  ladompi kaspachu
orgullusullaña purikullaskanki
hay vida ripukullaqtiyqa

mayta waqaspapis manan tarinkichu
hay vida pasakullaqtiyqa
mayta waqaspapis manan tarinkichu
llaqtaypa nanra moqopi chiki tukulla waqasqan
imata chayta waqan ripunaytachu yacharqan
imata chayta waqan pasanaytachu yacharqan

Ver video

Chalhuanca mayupi

Chalhuanca mayupi qhasqa rumipa
lloqllacha haykuqtin llanp’uyarinki
choyoqa  qochapi qhasqa rumipa
lloqllacha haykuqtin llanp’uyarinki

ayayay rumichu qaqachu qampa sonqochayki
haina khuyaskaqtiy manay llanpuyariq
ayayay qaqachu rumichu qampa sonqochayki
haina khuyaskaqtin manay llanpuyariq

suyaykuy suyaykuy asllata suyaykuy weqe mayuytaq apallasunkima
suyaykuy suyaykuy asllata suyaykuy qaqa sonqoytaq ñitillasunkima
ayayay qaqachu rumichu qampa sonqochayki
haina waylluskaqtin mana llapuyariq

intipas killapas haykuykuskanñam
parapas chikchipas hawaykipiña
ayayay rumichu qaqachu qampa sonqochayki
haina khuyaskaqtin mana llanpuyariq

ayayay qaqachu rumichu qampa sonqochayki
haina khuyaskaqtin mana llanpuyariq
wañuywan ripuywan kuskalla kaskanchis
qoripas qollqepas tukurukullanqan

ayayay rumichu qaqachu qampa sonqochayki
haina khuyaskaqtin mana llanpuyariq
ayayay qaqachu rumichu qampa sonqochayki
haina khuyaskaqtin mana llapuyariq

Ver video

Canciòn Vicuñitay

Orqokunapi vicuñistaschay qanchis pikyupa nawillan tomaq
qasakunapi vicuñistaschay qanhis pikyupa ñawillan tomaq
uknichallanta tomaykachiway vicuñitay icha qanhina khuyana kayma
uknichallanta tomaykachiway vicuñitay icha qanhina khuyana kayma

Yo soy el hijo de la desgracia solo he nacido para llorar
Yo soy el hijo de la desgracia solo he nacido para llorar
qaqachu mamay mayuchu taytay vicuñitay
kaykunallapi waqanallaypaq

qaqachu mamay mayuchu taytay vicuñitay
kaykunallapi llakinallaypaq
qipallay hamuq chikchi paralla
yupichallayta borraykamunki

sut’i riqchillay yupichallayqa vicuñitay
desgraciado markachallayuq
tribulchay verde raphicha
imaynaraq kanki noqa ripukuqtiy

tribulchay verde raphicha
imaynaraq kanki noqa ripukuqtiy

Ver video

Carnaval de Canas

Febrero killa chayamushan
carnaval killa chiyamushan
llapan soltero sollteranwan
pukllay pampapi pukllananpaq

noqapas pukllay hamushanmi
llapan solteraq sonqo suwaq
ch’aska ñawicha lunareja
munay sipascha sonqo suwa

hatun orqopi panti tika
ima munayta llanllashaqa
laramanipi qillo tika
ima munayta k’anchashasqa

chay hinallataq kay soltera
ima munayta phanchisasqa
sirena hina encantoyoq
tipi cintura solterita

kay solterata qawashani
anchatapuni qawashani
kay solterata markashani
ñisutapuni qawashani

segurupuni  kunan tuta
noqawanpuni tupaykunqa
kuska tutallay horastaqa
llaqta ladoma apakusaq

qawaykuway solterita
reqsinakusun manzanita
tupaykusuncho solterita
takiykusuncho manzannita

llaqtanchis lado usuchata
tupay puralla tupaykusun
iphu paralla chawpichampi
soltero pura tupaykusun

maski runapas rimawachun
maski runapas parlawachun
yachasqan kani solterito
llaqtan llaqtanpi viday pasaq

qayna watallay kunan hina
hichas kasun hichas mana
despedidata tupaykusun
despedidata takiykusun

Ver video

Trilla de alverja / trigo saruy**recopilado José María Arguedas.

Taqllaykuy taqllaykuy
makichayquiwan taqllaykuy
saruykuy saruykuy
chakichayquiwan saruykuy

makichayquiwan chakichayquiwan
taqllaykuy  saruykuy
makichayquiwan chakichayquiwan
taqllaykuy  saruykuy

correopis cartay cachkan
correopis cartay cachkan
qawaylla qawaykuyman
likaylla likaykuyman

likaylla likaykuyman
qawaylla qawaykuyman
likaylla likaykuyman
qawaylla qawaykuyman

Ver video

Canciones infantiles en quechua letra

Los Pollitos Dicen Pio Pio

Chiwchichakuna ninku
chiwchichakuna ninku,
«pio, pio, pio nispa»
yarqaywan kaspa
chiriwaan kaspa

wallpa maskan
sarata chaymanta trigota
mikhuyta qun
p’istuyninta mañaykun

iskay rapran ukuchapi
k’uytuykachanku
paqarintin punchawkama
chiwchichakuna puñunku.

La Vaca Lechera – Canciones Infantiles de la Granja de Zenón

Huk ñuñusapa wakay kanmi
manan mayqin wakach
ñuñunta quwan
llapan qanchis punchawpaq
tolon, tolon
tolon, tolon

huk esquilata rantipuni
wakay munaykun
purín waylla patapi
sipin chuspikunata chupanwan
tolon, tolon
tolon, tolon

Pachamanta ruwasqa t’eqe
ancha sumaq  cartonmanta
uyachanta mayllikun
yakuwan jabonwan

Paskakun chukchanta
tullu ñachqawan
chutaspa ñacchakun
mana waqanchu.

Pachamanta ruwasqa t’eqe makiykita quway
sinchi qapiywan
reqchisqayki kayta munani
pachamanta ruwasqa t’eqe

Munay en quechua

El término «munay» en quechua tiene un significado rico y abarca varias connotaciones relacionadas con el afecto y la voluntad ...

Cómo se dice perdón en quechua

Perdón en quechua se traduce como pampachay. Aquí hay varias formas de conjugar el verbo pampachay (perdonar) en diferentes tiempos ...

Canciones en quechua con letra

Canciones en quechua con su letra traducido al español, una lista de canciones antiguas y tradicionales, además tenemos canciones para ...

Hermosa y sumaq en quechua

Sumaq en quechua Hermosa y hermoso significa sumaq: es la palabra quechua para «hermosa» o «hermoso». Se emplea para describir ...

Alma en quechua

El Alma en Quechua Significado:El significado del alma en quechua es nuna, sin embargo, esta palabra no está vigente en ...

Traducción de «Ama waqaspalla»

Traducción de "Ama waqaspalla" Ama waqaspalla: Sin llorar nomás Ama: No Waqay: Llorar -lla: Sufijo limitativo (nomás) Conjugación del Verbo ...

20 Insultos en quechua con significado

Para todas las malas palabras que se usan para insultarse las personas en quechua es k'amiy, cuando el insulto es ...

Mujer en quechua

Expresiones de "Mujer" en Quechua Mujer Bonita Quechua: Sumaq warmichaEn las festividades de la sierra peruana, este término elogia a ...

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio