Camino se traduce en ñan:
Ñanniy mi camino
Ñanniyki tu camino
Ñannin su camino
Ñanninchis nuestra camino
Ñanniyku nuestra camino
Ñanniykichis vuestra camino
Ñanninku sus caminos
Camino ñan
Ñan ‘camino’
Ñancha ‘caminito’
Ñanchayki ‘tu caminito’
Ñanchaykichis ‘su caminito (de ustedes)’
Ñanchaykichiskuna ‘sus caminitos (de ustedes)’
Ñanchaykichiskunamanta ‘desde sus caminitos (de ustedes)’
Caminar puriy
Camino de luz akchiq ñan
Nuevo camino musoq ñan
Mi papá se fue por el camino taytay ñanta ripun
El camino hermoso sumaq ñan
El camino pedregoso ñan rumillaña
Camino estrecho kikllo ñan, kitku ñan
Camino al cielo hanaqpachama ñan
Camino al pueblo llaqtama ñan
Yo camino noqa purini
El modo obligativo en presente
Ñanta purinay kashan «tengo que caminar por el camino
Ñanta purinayki kashan «tienes que caminar por el camino
Ñanta purinan kashan «tiene que caminar por el camino
Ñanta purinanchis kashan «tenemos que caminar por el camino
Ñanta purinayku kashan «tenemos que caminar por el camino
Ñanta purinaykichis kashan «tienen que caminar por el camino ustedes
Ñanta purinanku kashan «tienen que caminar por el camino
El modo obligativo en pasado
Ñanta purinay karqan «tenía que caminar por el camino
Ñanta purinayki karqan «tenías que caminar por el camino
Ñanta purinan karqan «tenía que caminar por el camino
Ñanta purinanchis karqan «teníamos que caminar por el camino
Ñanta purinayku karqan «teníamos que caminar por el camino
Ñanta purinaykichis karqan «tenían que caminar por el camino ustedes
Ñanta purinanku karqan «tenían que caminar por el camino