Parte de casa en quechua
Ventana / qhawana- t’uqu
Puerta / punku
Muro / perq’a
Segundo piso / marka
Cosas y componentes de la casa en quechua
Batan / maran
Escalera / seq’ana
Madera / kurku
Asiento / tiyana
Comida / mikuna
Gato / michi
Escoba / pichana
Ropa / p’acha
Calzado / seq’o- uzuta
Plato / puku
Cucharón / wislla
Olla / manka
Fuego / nina
Sal / kachi
Q’ayto / hilo
Yawri / aguja
Warkua / colgador
Taq’e / guardador de maíz
Kawitu / cama
Tiyana / silla
Q’osñi / humo
Qoncha / horno para cocinar
Oraciones en quechua con la palabra casa o wasi
Donde el corazón encuentra alegría, Sumaq Wasicha.
En el refugio del conocimiento ancestral, Yachay wasi.
Entre risas y abrazos, Kusikun wasi.
Casa grande, Hatun wasi.
Donde la diversión nunca termina, Wasiykipi pukllasun.
En mi rincón de felicidad, Wasiypi kani.
La fortaleza de la naturaleza, Rumimanta wasi.
Un refugio de pureza, Wasi pichasqa.
En el paraíso de la belleza, Munay wasi.
Donde la imaginación cobra vida, Wasi ruway.
Donde los sabores se entrelazan, Wasipi mikhuna.
Jugamos en tu casa / wasiykipi pukllamuna.
Vamos a la casa /wasiykima hakuchi.
Ven a mi casa / wasiyma hamuy.
Casa verde / q’omer wasi.
Casa vieja / t’hanta wasi.
Nuestra casa / noqanchispa wasinchis.
No salgas de casa / wasiykimanta ama lluqsiychu.
Casa de niños / wawakunapa wasin.
Casa de sol naciente /inti lluqsimuy wasi.
Mi casa es bonita / noqapa wasiy sumaq.
Mi casa de madera / kurkumanta wasiy.
Bienvenido a mi casa / allin hamunki wasiyma.
Casa de las flores /wasipi t’ika.
Casa limpia / pichasqa wasi.
Aprendo en casa / yachani wasiypi.
Techar casa / wasichakuy.
7 Formas de expresar casa en quechua
En quechua, ‘casa’ se traduce como ‘wasi’. Esta lengua ancestral ofrece una paleta rica de palabras para describir viviendas, desde ‘casita’ (Wasicha) hasta ‘sus casitas (de ustedes)’ (Wasichaykichiskuna). Incluso en el condicional, como ‘tal vez desde sus casitas (de ustedes)’ (Wasichaykichiskunamantachá), el quechua refleja la belleza y diversidad de la arquitectura en su léxico. Descubre cómo esta lengua enriquece nuestra comprensión de las casas y sus matices.
*wasinchis / nuestra casa
*wasiyki / tu casa
*wasiy / mi casa
*wasinku / sus casa
*wasiykichis / vuestra casa
*wasiyku / nuestra casa
*wasin / su casa
Wasicha / casita
Wasichakunamánta / desde las casitas
Wasi / casa
Wasichakúna / casitas
El plural de los sustantivos
wasiykuna / ‘mis casas’
wasiykikuna / tus casas’
wasinkuna / ‘sus casas (de él / de ella)’
Diminutivo
Wasicha /casita
Afectivo
Wasilla / casita
Casa en modo posesivo
La posesión y pertenencia se expresan de una manera única y hermosa. Desde «mi casa» (Wasiy) hasta «el que tiene casa» (Wasiyuq), descubrimos cómo esta lengua enriquece la experiencia de la propiedad. Sumérgete en un viaje de descubrimiento lingüístico y descubre cómo el quechua teje el vínculo entre las personas y sus hogares. ¡Ven y descubre la riqueza de la lengua quechua
Posesivo
Wasiyuq / el que tiene casa
Wasiy / mi casa
Wasiykichis / vuestra casas
Wasin / su casa
Wasiyki / tu casa
Wasinku / sus casa
Wasiyku / nuestra casa
Wasinchis / nuestra casa
Plural
Wasikuna / las casas
Limitativo
Wasilla
Compañía
Wasipiwan / con la casa
Wasiwan / con mi casa
Definitivo
Wasipuni / siempre la casa
La palabra wasi en quechua se traduce en casa
Wasi significa casa en el idioma quechua
muy buena