Jugar en quechua

En quechua, ‘jugar’ se traduce como ‘pukllay‘. En el tiempo presente, las formas varían desde ‘Pukllani’ (yo juego) hasta ‘Pukllanku’ (ustedes juegan). Esta lengua ancestral ofrece una riqueza de palabras para describir la diversión y la recreación. Descubre cómo el quechua enriquece nuestra comprensión de esta actividad lúdica y cómo se utiliza en el presente para describir acciones de juego. ¡Aprende más sobre ‘pukllay’,

Vamos a jugar
Haku pukllakuq

Jugaremos en tu casa:
Pukllamusun wasiykipi

Jugando aprendo en quechua:
Pukllaspa yachani

Quiero jugar
Pukllayta munani

Ir a jugar
Haku pukllakuq

Iré a jugar
Risaqmi pukllaq

Me gusta jugar futbol
Pukllayta fotbolpi munani

Me gusta jugar vóley
Pukllayta volypi munani

Tiempo presente de pukllay

Pukllani /  juego
Pukllanki /  juegas
Pukllan /  juega
Pukllanchis /  juguemos
Pukllayku /  juguemos
Pukllankichis /  ustedes juegan
Pukllanku /  ustedes juegan

Pasado experimentado de pukllay

Pukllarqani /yo jugué
Pukllarqanki/ tú jugaste
Pukllarqa / él o ella jugo
Pukllarqanchis/ nosotros  jugamos
Pukllarqanku /nosotros  jugamos
Pukllarqankichis/ ustedes jugaron
Pukllarqaku /ellos, ellas jugaron

Pasado no experimentado de pukllay

Pukllasqani/ yo había jugado.
Pukllasqanki/ tú habías jugado
Pukllasqa /él, ella había jugado
Pukllasqanchis/ nosotros  habíamos jugado
Pukllasqanku /nosotros  habíamos jugado
Pukllasqankichis/ ustedes habían jugado
PukllasqaKu/ ellos o ellas habían jugado

Futuro  de pukllay

Pukllasaq / yo jugaré
Pukllanki / tú jugarás
Pukllanqa /él, ella jugará
Pukllasunchis/ nosotros  jugaremos
Pukllasaqku/ nosotros  jugaremos
Pukllankichis/ ustedes jugarán
Pukllanqaku /ellos, ellas jugarán

Presente flexivo de pukllay

Pukllani /  yo juego
Pukllanki / tú juegas
Pukllan / Él o ella juega
Pukllanchis / nosotros  juegamos
Pukllanku /nosotros  juegamos
Pukllankichis / ustedes juegan
Pukllanku/ Ellos, ellas juegan

Presente habitual de pukllay

Pukllaqkani /yo jugaba
Pukllaqkanki/ tú solías jugar
Pukllaq /él, ella solía jugar
Pukllaqkanchis/ nosotros  solíamos jugar
Pukllaqkanku/ nosotros  solíamos jugar
Pukllaqkankichis/ ustedes solían jugar
Pukllaqku/ ellos, ellas solían jugar

Pasado habitual de pukllay

Pukllaqkarqani>>(yo) fui jugador
Pukllaqkarqanki>> (tú) fuiste jugador
Pukllaqkarqa>> (él, ella) fue jugador
Pukllaqkarqanchis>>(nos/i) fuimos jugadores
Pukllaqkarqanku>>(nos/e) fuimos jugadores
Pukllaqkarqankichis>>(ustedes) fueron jugadores
Pukllaqkarqaku>>(ellos, ellas) fueron jugadores

Futuro lejano de pukllay

Pukllaqkasaq>>(yo) seré jugador
Pukllaqkanki>>(tú) serás jugador
Pukllaqkanqa>>(él, ella) será jugador
Pukllaqkasunchis>>(nos/i) seremos jugadores
Pukllaqkasaqku>>(nos/e) seremos jugadores
Pukllaqkankichis>>(ustedes) serán jugadores
Pukllaqkanqaku>>(ellos, ellas) serán jugadores

Modo potencial de pukllay

Pukllayman>>(yo) jugaría (podría jugar)
Pukllankiman (Pukllawaq)>>(tú) jugarías (podría jugar)
Pukllanman>>(él, ella) jugaría (pudiera jugar)
Pukllanchisman>>(Pukllawaqchis) (nos/i) pudiéramos jugar
Pukllaykuman>>(nos/e) pudiéramos jugar
Pukllankichisman>>(ustedes) pudieran jugar
Pukllankuman>>(ellos, ellas) pudieran jugar

Modo imperativo de pukllay

Pukllay>>  juega(tú) (orden directa)
Pukllachun>> que juegue(él, ella)(orden indirecta)
Pukllasun>> juguemos(nosotros)
Pukllaychis>> jueguen(ustedes)
Pukllachunku>>  que jueguen(ellos, ellas)

1 comentario en “Jugar en quechua”

  1. Hola tengo una duda de los bipersonales con sufijo –pti:
    Si quiero decir cuando tú me atajas: harka+wa+pti+yki, agrego posesivo
    Cuando tú nos atajas, entiendo: harka+wa+pti+yki+ku, el ku pluraliza el wa.
    Mi duda está en cómo decir “cuando ustedes nos atajan”, debo agregar –chik para pluralizar el yki? Y si es así, donde iría –chik ¿?

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio