En quechua, la palabra para «miedo» es «manchay». Desde «manchaykama» hasta «manchayrayku», estas expresiones te sumergirán en un mundo de emociones y experiencias relacionadas con el miedo. Acompáñanos en este viaje lingüístico a través de las diversas facetas del temor. Una de las frases más comunes es «ama manchakuychu», que significa «No tengas miedo».
Diminutivo:
En quechua, el sufijo «-cha» se usa para expresar el diminutivo, es decir, una versión más pequeña o menos intensa de algo. Así, «manchaycha» se traduce como «miedito» o «pequeño miedo», indicando que se trata de un miedo de menor intensidad.
Afectivo:
El sufijo «-lla» se utiliza para expresar afecto o cariño. Por lo tanto, «manchaylla» se traduce como «miedito» de manera más cariñosa o afectuosa, sugiriendo un matiz emocional más suave.
Plural:
Para expresar el plural, se agrega el sufijo «-niykuna». Entonces, «manchayniykuna» se traduce como «mis miedos», indicando que se están hablando de múltiples miedos.
Expresar Miedo en Quechua:
- Manchaykama: Hasta su miedo. Indica la extensión o alcance del miedo de alguien.
- Manchayman: A tu miedo. Hace referencia al miedo específico de una persona.
- Manchaymanta: Del miedo. Se refiere a algo que proviene o está relacionado con el miedo.
- Manchaynintin: Con su miedo. Indica que algo se hace o se experimenta en compañía o influencia del miedo.
- Manchaypa: Del miedo. Similar a «manchaymanta», destaca la relación con el miedo.
- Manchaypaq: Para tu miedo. Indica que algo se realiza con el propósito de abordar o atender el miedo de alguien.
- Manchaypi: En el miedo. Sugiere que algo se desarrolla o existe dentro del contexto del miedo.
- Manchaypura: Entre miedos. Indica que algo ocurre en un entorno donde hay varios miedos presentes.
- Manchayrayku: Por el miedo. Sugiere que algo se hace como una consecuencia directa o reacción al miedo.
No post found!