Frases bonitas en quechua y su significado

Como demostrar nuestro afecto, amor hacia la otra persona en el idioma quechua, es muy fácil simplemente se usa estas tres palabras, khuyay, munasqa, wayllusqa; estas palabras son muy importantes para formar y decirlo  a la persona amada.

Frases de amor

Querer / munay
Amarse / munanakuy, wayllunakuy, khuyyanakuy
Ojo dulce / misk’i ñawi
Mío en quechua / noqapa

amor en quechua
amor en quechua

Eres mi amor en quechua / q’an mi noqa wayllusqay kanki
Eres amor de mi vida / q’an mi wiñay wayllusqay kanki
Paz y amor en quechua / thakyay munasqa
Hazme el amor / yuminata ruwaway
Viva el amor en quechua / kawsachun munasqay
Ya amor en quechua / khuyasqay ñachu
Dios es amor en quechua / khuyasqay apu, khuyasqay wamani
Dulces sueños amor / khuyaqay puñunki misk’ita
Regresa amor en quechua / khuyasqay kutimuy
Eres mi vida / kawsayninmi qan kanki
Bésame mucho / mucháway askhata

Eres una niña muy hermosa y te quiero mucho / sumaq warmacha qan kanki askhata munayki
Amor / khuyay, munay, waylluy
Mujer bonita / sumaq warmicha
Mujer bonita de cabellos largos/sumaq warmi suni chukcha
Me robaste mi corazón /noqa sonqoyta suwawanki
Palomita bonita en quechua /sumaq urpicha
No puedo olvidarte palomita / urpichallay qunqayta manan atiykichu
Eres mi amor /qanmi kanki khuyakusqay
Ojos negros / yana ñawicha
Juntos hasta la muerte / kuska wañunanchiscama
Amémonos palomita / khuyanakusun urpichallay
Amémonos / khuyanakusun
Como pudiera besarte / much’arukuykima imaynataraq
Dame tu corazoncito / sunqochayquita qoway
Llévate mi corazón / sonqoyta apakuy
Nos iremos amor / khuyasqachay ripusun
Nos juntaremos / huñunakusun (yananchakusun )
Dame tu boquita / simichaykita qoway
No te olvidaré  / qonqayta mana atiykichu
No me dejarás  / ama saqewankichu
Amoroso, amorosa / khuyakuq
Amor recíproco / khuyanakuchis, wayllunakunchis, munanakunchi ( nos queremos, amamos)
Te amo / khuyayki, munasqay waylluyki
Quiéreme / khuyaway, waylluway, munaway

Te amo por siempre / Wiñaypaq khuyasayki
Quiero decirte que te amo / Khuyakusqayta nisayki
Quiero abuelo / Apuchata munani
Te quiero hija / Munakuyki ususi
Gracias amor / Añachay kuyasqay
Buenas noches amor / Allin tuta munasqay
Quiero casarme contigo / Qanwan casarakuyta munani
Quiero chicha / Aqhata munani
Los quiero mucho / Munakuykichismi
Te amo mucho nunca, te alejes de mi vida / Khuyayki manan taqykunkichu kawsaynimanta
Eres una niña hermosa y te quiero / Qanmi kanki khuyasqay sumaqa Warma

kuyayki
kuyayki

Tukuy sunquywanmi munakuyki

«tukuy sunquywanmi munakuyki» en quechua significa «Te amo con todo mi corazón» en español. Es una expresión cariñosa que indica un amor profundo y completo hacia alguien. En otras palabras, significa que amas a esa persona con todo tu ser y con todo tu corazón.

Te amo en quechua

En quechua, una de las formas más hermosas y expresivas de decir «te amo» es «kuyaykim». La palabra «kuyayki» proviene del verbo «kuyay,» que significa amor, amoroso y ternura. Es una expresión profunda y llena de sentimiento, que captura la esencia del afecto en la cultura quechua.

¿Te amo mucho en quechua?

*Anchatam kuyayki. / Anchatam waylluyki

EspañolQuechua
Mi amorkuyasqay
Mi dulce amormisk’i munakuyniy
Mi buen amorallinta kuyasqay
Mi primer amorñawpaq kuyasqay
Mi gran amorhatun kuyasqa
Mi amor te amokuyakuyki
Mi niña hermosasumaq warmi waway
Mi corazón es tuyosonqoymi qampa
Amor te quiero muchomunasqay askhata munayki
Amor míokuyasqay
Amor eternowiñay munasqay
Amor de mi vidakawsay-nihuan kuyasqay
Amor por siemprekhuyasqay wiñaypaq
Tu eres mi amorq’an kanki noqa munasqay
Tu amorq’anpa kuyasqayki
Tu sonrisa es mi vidaasikuyniyki kawsayniymi
Tu eres mi vidaqan kanki kawsayniy
Gracias mi amorkhuyasqay añachay, añay
Te amo amor míonoqa kuyayki
Te extraño amorChinkachikuyki kuyasqay
Me quieroMunakuni
No quieroMana munanichu
Te quieroKuyakuyki
Te quiero tantoAncha askhata kuyayki
Amor por siempreWiñaypaq munasqay
Quiero decirte que te amoKuyakusqayta nisqayki
Te amo amorkuyayki
Te amo hijoKuyakuyki churiy
Quiero estar contigoQanwan kaita munani
Te amo mucho mi amorAnchata noqa kuyayki
Hecho con amorMunay ruwasqa
Hazme el amorYumanaway kuyasqay
Que viva el amorKawsachun kuyasqay
Amor escritoQelqasqa kuyasqayqa
Mi buen amorNoqapa allin kuyasqay
Amor puroChuya munasqay
Amor te amomunakusqay, munakuyki
Yo también te quieroNoqapas kuyakuykin
Te quiero muchoAnchata kuyayki
Amor verdaderoCheqa kuyakuy
Yo te amo masastawanmi munakuyki
Yo también te amo muchoNoqa ancha askhata kuyayki
Quiero amarkuyakuytan munani
Te quiero besarMuchaykuytam munani
Te quiero mi amorMunakuyki kuyakuyniy

Frases de Familia

Manachu ñawiyki waqan
manachu sonqoyki llakin
khuyasqaykita hukpa makinpi
waqaqllataña rikuspa

Acaso no lloran tus ojos
acaso no se entristece tu corazón
al ver que tu amado se encuentra
llorando en otros manos

Frases de Naturaleza

«La naturaleza es mi refugio.»
«El aroma de las flores es hermoso»
«El sol brilla en un cielo azul.»
«La lluvia refresca la tierra.»
«El viento me acaricia suavemente.»

Pachamamaqa pakakuyniymi.
T’ikakunapa q’apayninqa sumaqmi».
Intiqa anqas hanaq pachapim kancharin.
Paraqa kay pachata chiriyachin.
Wayraqa sumaqllatam mak’alluwan.

Frases de Motivivacion

Tú puedes hacerlo.
Cada día es una nueva oportunidad.
Sigue adelante, no te rindas.
Cree en ti mismo.
Hoy es un buen día para empezar.
La perseverancia lleva al éxito.
Sé la mejor versión de ti mismo.

Qanqa ruwayta atinkin.
Sapa punchawmi musuq oportunidad.
Ñawpaqman riy ama pisipaychu.
Qan kikiykipi iñiy.
Kunanqa allin punchawmi qallarinapaq.
Mana saqispa ruwayqa allin ruwaymanmi apawanchik.
Qan kikiykimanta aswan allin versión kay.

Frases de Dios

Wañuspa imata apasun
Muriendo que vamos a llevar!

Wañuywan ripuywan kuskalla kashanchis
qoripas qollqepas tukurukullanqan

Estamos juntos con nuestra muerte y con nuestra partida
el oro y la plata también se terminan

Te extraño en quechua

En quechua, la expresión «Te extraño» se puede manifestar de varias formas. Una de ellas es «llakikuyki«, que significa sentir tristeza por alguna razón.

Otra expresión común es «Ch’usaqchakuiyki«, donde «chu’usaq» se traduce como vacío, pero también se relaciona con un animal asociado con la muerte, lo que refuerza el sentimiento de extrañar a la otra persona.

Por último, la expresión «illaqyachiyki» también se puede utilizar, donde «illaq» significa vacío y se emplea para describir cuando una persona siente la ausencia de alguien que extraña.
 
Te extraño mi amor: Llakikuyki kuyasqay
Te extraño hijo: Llakikuyki churiy
Te extraño mucho: Anchata llakikuyki
Te extraño papá: Llakikuyki taytay
Te extraño mamá: Llakikuyki  mamay

Tiempo presente

Noqa Ch’usaqchakuni/yo extraño
Qam Ch’usaqchakunki/tú extrañas
Pay Ch’usaqchakun/él, ella extraña
Noqanchis Ch’usaqchakunchis/nosotros extrañamos (in)
Noqayku Ch’usaqchakuyku/nosotros extrañamos (ex)
Qamkuna Ch’usaqchakunkichis/ustedes extrañan
Paykuna Ch’usaqchakunku/ellos, ellas extrañan

 
Tiempo futuro

Noqa Ch’usaqchakusaq/yo extrañaré
Qam Ch’usaqchakunki/tú extrañarás
Pay Ch’usaqchakunqa/él, ella extrañará
Noqanchis Ch’usaqchakusunchis/nosotros extrañaremos (in)
Noqayku Ch’usaqchakusaqku/nosotros extrañaremos (ex)
Qamkuna Ch’usaqchakunkichis/ustedes extrañaran
Paykuna Ch’usaqchakunqaku/ellos, ellas extrañaran

Belleza en quechua

Significado:
El significado de belleza en el idioma quechua es sumaq y munay. Cualquiera de estas dos palabras se puede usar como equivalente de belleza o bello.

Castellano / Belleza
Quechua / sumaq, munay

Frases y Expresiones con «Belleza»

  • Belleza natural
    Sumaq pacha
  • Belleza interior
    Sumaq ukhu
  • Salud y belleza
    Sumaq allikay
  • Belleza de mujer
    Sumaq warmi
  • Bello amanecer
    Sumaq achikyay
  • Ojos bellos
    Sumaq ñawi
  • Niño bello
    Sumaq warma

Formas de Expresar «Mi Belleza»

  • Mi belleza
    Sumaqniy
  • Tu belleza
    Sumaqniyki
  • Su belleza
    Sumaqnin
  • Nuestra belleza (inclusivo)
    Sumaqninchis
  • Nuestra belleza (exclusivo)
    Sumaqniyku
  • Vuestra belleza
    Sumaqniykichis
  • Sus bellezas
    Sumaqninku
  • Yo estoy bello
    Noqa sumaqchakashani
  • Tú estás bello
    Qam sumaqchakashanki
  • Él/Ella está bello
    Pay sumaqchakashan
  • Todos nosotros estamos bellos
    Noqanchis sumaqchakashanchis
  • Nosotros estamos bellos (inclusivo)
    Noqayku sumaqchakashayku
  • Nosotros estamos bellos (exclusivo)
    Noqayku sumaqchakashayku
  • Ustedes están bellos
    Qamkuna sumaqchakashankichis
  • Ellos/Ellas están bellos
    Paykuna sumaqchakashanku
  • Yo había ayudado a mi hermosa hermana
    Sumaq panayta yanapasqani
  • Tú habías ayudado a mi hermosa hermana
    Sumaq panayta yanapasqanki
  • Él/Ella había ayudado a mi hermosa hermana
    Sumaq panayta yanapasqan
  • Nosotros habíamos ayudado a mi hermosa hermana (inclusivo)
    Sumaq panayta yanapasqanchis
  • Nosotros habíamos ayudado a mi hermosa hermana (exclusivo)
    Sumaq panayta yanapasqayku
  • Ustedes habían ayudado a mi hermosa hermana
    Sumaq panayta yanapasqankichis
  • Ellos/Ellas habían ayudado a mi hermosa hermana
    Sumaq panayta yanapasqanku

Corazón en quechua

En quechua, «corazón» se traduce como sonqo en el quechua collao y sunqu en el quechua central. Esta palabra se utiliza para referirse al corazón de todos los seres vivos, incluidos mamíferos, herbívoros y carnívoros.

  • Corazón
    Sonqo (quechua collao) / Sunqu (quechua central)
  • Tu corazón
    Qampa sonqoyqui
  • Corazón de oro
    Qori sonqo
  • Corazón mío
    Soqoyqui noqapa
  • Corazón de piedra
    Rumi sonqo
  • Corazón valiente
    Sinchi sonqo
  • Corazón noble
    Tupay sonqo
  • Eres mi corazón
    Sonqoymi kanki
  • Corazón contento
    Kusisqa sonqo
  • Corazón alegre
    Kusi sonqo
  • Corazón de fuego
    Nina sonqo
  • Corazón herido
    Sonqo kírisqa
  • Corazón rojo
    Puka sonqo
  • Corazón roto
    Sonqo páquisqa o llikisqa
  • Corazón feliz
    Kusisqa sonqo
  • Corazón grande
    Hatun sonqo
  • Corazón guerrero
    Awqa sonqo
  • Bailando con el corazón
    Sonqoywan tusuni
  • Buenos días, corazón
    Allin punchaw sonqoy
  • Corazón de niño
    Warma sonqo
  • Mi corazón
    Ñuqapa sonqoy
  • Te quiero con todo mi corazón
    Llapan soqoywan kuyakuyki
  • Te llevo en mi corazón
    Sonqoypi apakuyki
  • Llévame en tu corazón
    Sonqoykipi apaway
  • Mi corazón es tuyo
    Sonqoymi qampa
  • Un solo corazón
    Huk sonqolla
  • Te amo con todo mi corazón
    Llapan sonqoywan munakuyki
  • Me duele el corazón
    Sonqoymi nanawan
  • Estás en mi corazón
    Sonqoypi kanki
  • Hermanos de corazón
    Wayqeykuna sonqo
  • Puro corazón
    Ch’uya kay sonqoyki
  • Roba corazón
    Suwa sonqo
  • Alma, corazón y vida
    Nuna sonqoy kawsay
  • Corazón entristecido
    Sonqoyki llakisqa
  • Amigos de corazón
    Reqchisqa sonqo
  • Corazón dulce
    Misk’i sonqo
  • Corazón fuerte
    Ch’ila sonqo / Sinchi sonqo

Própositos de Acción de Corazón

  • Ven a escuchar tu corazón
    Hamuni sonqoyki uyariq
  • Vienes a escuchar tu corazón
    Hamunki sonqoyki uyariq
  • Viene a escuchar tu corazón
    Hamun sonqoyki uyariq
  • Venimos a escuchar tu corazón (inclusivo)
    Hamunchis sonqoyki uyariq
  • Venimos a escuchar tu corazón (exclusivo)
    Hamunku sonqoyki uyariq
  • Vienen a escuchar tu corazón
    Hamunkichis sonqoyki uyariq
  • Vienen a escuchar tu corazón
    Hamunku sonqoyki uyariq
  • Vine a escuchar tu corazón
    Hamurqani sonqoyki uyariq
  • Viniste a escuchar tu corazón
    Hamurqanki sonqoyki uyariq
  • Vino a escuchar tu corazón
    Hamurqa sonqoyki uyariq
  • Vinimos a escuchar tu corazón (inclusivo)
    Hamurqanchis sonqoyki uyariq
  • Vinimos a escuchar tu corazón (exclusivo)
    Hamurqanku sonqoyki uyariq
  • Vinieron a escuchar tu corazón
    Hamurqankichis sonqoyki uyariq
  • Vinieron a escuchar tu corazón
    Hamurqanku sonqoyki uyariq
  • Vendré a escuchar tu corazón
    Hamusaq sonqoyki uyariq
  • Vendrás a escuchar tu corazón
    Hamunki sonqoyki uyariq
  • Vendrá a escuchar tu corazón
    Hamunqa sonqoyki uyariq
  • Vendremos a escuchar tu corazón (inclusivo)
    Hamusunchis sonqoyki uyariq
  • Vendremos a escuchar tu corazón (exclusivo)
    Hamusaqku sonqoyki uyariq
  • Vendrán a escuchar tu corazón
    Hamunkichis sonqoyki uyariq
  • Vendrán a escuchar tu corazón
    Hamunqaku sonqoyki uyariq

Flor en quechua

Flor vocablo castellano que en quechua se traduce como tika, wayta y sisa. Sisa se usa para ciertos tipos de flores que son diferentes a las dos primeras, la flor de maiz, flor del pasto, del ichu, etc.

  • Castellano / flor
  • Quechua / t’ika, wayta, sisa
  • T’ikayki /  tu flor
  • T’ikan /  su flor
  • T’ikanchis /  nuestra flor
  • T’ikanku /  nuestra flor
  • T’ikaykichis /  vuestra flor
  • T’ikanku /  su flor de (ella)

Frases con la palabra t’ika

T’ikahina > como la flor
T’ikapa > de la flor
T’ikapura > entre flores
T’ikapuni > siempre la flor
T’ikakuna > las flores
T’ikakama > hasta la flor
T’ikarayku > por la flor
T’ikawan > con mi flor
T’ikayuq > el que tiene flor
T’ikantin > con su flor
T’ikapaq > para tu flor
Jardín de flores> t’ikapa muyanin
Flor hermosa> sumaq t’ika
Florero > akilla t’ika
Flor de luna> killapa t’ikan
Flor bonita> sumaq t’ikacha
Florcita > t’ikacha
Linda flor >sumaq t’ika
Bella flor> sumaq t’ika
Hermosa flor> munay t’ika
Bonita flor> sumaq t’ika
Jardín > muya
Huerta > muya

Parte  de una flor en quechua

  • Polen / sisa
  • Flor / t’ika, wayta
  • Arbol / mallki, sach’a
  • Tronco / kurku, k’ullu
  • Petalos / lap’i
  • Estambres / sisa

Munay en quechua

El término «munay» en quechua tiene un significado rico y abarca varias connotaciones relacionadas con el afecto y la voluntad ...

Cómo se dice perdón en quechua

Perdón en quechua se traduce como pampachay. Aquí hay varias formas de conjugar el verbo pampachay (perdonar) en diferentes tiempos ...

Canciones en quechua con letra

Canciones en quechua con su letra traducido al español, una lista de canciones antiguas y tradicionales, además tenemos canciones para ...

Hermosa y sumaq en quechua

Sumaq en quechua Hermosa y hermoso significa sumaq: es la palabra quechua para «hermosa» o «hermoso». Se emplea para describir ...

Alma en quechua

El Alma en Quechua Significado:El significado del alma en quechua es nuna, sin embargo, esta palabra no está vigente en ...

Traducción de «Ama waqaspalla»

Traducción de "Ama waqaspalla" Ama waqaspalla: Sin llorar nomás Ama: No Waqay: Llorar -lla: Sufijo limitativo (nomás) Conjugación del Verbo ...

20 Insultos en quechua con significado

Para todas las malas palabras que se usan para insultarse las personas en quechua es k'amiy, cuando el insulto es ...

Mujer en quechua

Expresiones de "Mujer" en Quechua Mujer Bonita Quechua: Sumaq warmichaEn las festividades de la sierra peruana, este término elogia a ...
Scroll al inicio