Como demostrar nuestro afecto, amor hacia la otra persona en el idioma quechua, es muy fácil simplemente se usa estas tres palabras, khuyay, munasqa, wayllusqa; estas palabras son muy importantes para formar y decirlo a la persona amada.
Frases de amor
Querer / munay
Amarse / munanakuy, wayllunakuy, khuyyanakuy
Ojo dulce / misk’i ñawi
Mío en quechua / noqapa
Eres mi amor en quechua / q’an mi noqa wayllusqay kanki
Eres amor de mi vida / q’an mi wiñay wayllusqay kanki
Paz y amor en quechua / thakyay munasqa
Hazme el amor / yuminata ruwaway
Viva el amor en quechua / kawsachun munasqay
Ya amor en quechua / khuyasqay ñachu
Dios es amor en quechua / khuyasqay apu, khuyasqay wamani
Dulces sueños amor / khuyaqay puñunki misk’ita
Regresa amor en quechua / khuyasqay kutimuy
Eres mi vida / kawsayninmi qan kanki
Bésame mucho / mucháway askhata
Eres una niña muy hermosa y te quiero mucho / sumaq warmacha qan kanki askhata munayki
Amor / khuyay, munay, waylluy
Mujer bonita / sumaq warmicha
Mujer bonita de cabellos largos/sumaq warmi suni chukcha
Me robaste mi corazón /noqa sonqoyta suwawanki
Palomita bonita en quechua /sumaq urpicha
No puedo olvidarte palomita / urpichallay qunqayta manan atiykichu
Eres mi amor /qanmi kanki khuyakusqay
Ojos negros / yana ñawicha
Juntos hasta la muerte / kuska wañunanchiscama
Amémonos palomita / khuyanakusun urpichallay
Amémonos / khuyanakusun
Como pudiera besarte / much’arukuykima imaynataraq
Dame tu corazoncito / sunqochayquita qoway
Llévate mi corazón / sonqoyta apakuy
Nos iremos amor / khuyasqachay ripusun
Nos juntaremos / huñunakusun (yananchakusun )
Dame tu boquita / simichaykita qoway
No te olvidaré / qonqayta mana atiykichu
No me dejarás / ama saqewankichu
Amoroso, amorosa / khuyakuq
Amor recíproco / khuyanakuchis, wayllunakunchis, munanakunchi ( nos queremos, amamos)
Te amo / khuyayki, munasqay waylluyki
Quiéreme / khuyaway, waylluway, munaway
Te amo por siempre / Wiñaypaq khuyasayki
Quiero decirte que te amo / Khuyakusqayta nisayki
Quiero abuelo / Apuchata munani
Te quiero hija / Munakuyki ususi
Gracias amor / Añachay kuyasqay
Buenas noches amor / Allin tuta munasqay
Quiero casarme contigo / Qanwan casarakuyta munani
Quiero chicha / Aqhata munani
Los quiero mucho / Munakuykichismi
Te amo mucho nunca, te alejes de mi vida / Khuyayki manan taqykunkichu kawsaynimanta
Eres una niña hermosa y te quiero / Qanmi kanki khuyasqay sumaqa Warma
Tukuy sunquywanmi munakuyki
«tukuy sunquywanmi munakuyki» en quechua significa «Te amo con todo mi corazón» en español. Es una expresión cariñosa que indica un amor profundo y completo hacia alguien. En otras palabras, significa que amas a esa persona con todo tu ser y con todo tu corazón.
Te amo en quechua
En quechua, una de las formas más hermosas y expresivas de decir «te amo» es «kuyaykim». La palabra «kuyayki» proviene del verbo «kuyay,» que significa amor, amoroso y ternura. Es una expresión profunda y llena de sentimiento, que captura la esencia del afecto en la cultura quechua.
¿Te amo mucho en quechua?
*Anchatam kuyayki. / Anchatam waylluyki
Español | Quechua |
Mi amor | kuyasqay |
Mi dulce amor | misk’i munakuyniy |
Mi buen amor | allinta kuyasqay |
Mi primer amor | ñawpaq kuyasqay |
Mi gran amor | hatun kuyasqa |
Mi amor te amo | kuyakuyki |
Mi niña hermosa | sumaq warmi waway |
Mi corazón es tuyo | sonqoymi qampa |
Amor te quiero mucho | munasqay askhata munayki |
Amor mío | kuyasqay |
Amor eterno | wiñay munasqay |
Amor de mi vida | kawsay-nihuan kuyasqay |
Amor por siempre | khuyasqay wiñaypaq |
Tu eres mi amor | q’an kanki noqa munasqay |
Tu amor | q’anpa kuyasqayki |
Tu sonrisa es mi vida | asikuyniyki kawsayniymi |
Tu eres mi vida | qan kanki kawsayniy |
Gracias mi amor | khuyasqay añachay, añay |
Te amo amor mío | noqa kuyayki |
Te extraño amor | Chinkachikuyki kuyasqay |
Me quiero | Munakuni |
No quiero | Mana munanichu |
Te quiero | Kuyakuyki |
Te quiero tanto | Ancha askhata kuyayki |
Amor por siempre | Wiñaypaq munasqay |
Quiero decirte que te amo | Kuyakusqayta nisqayki |
Te amo amor | kuyayki |
Te amo hijo | Kuyakuyki churiy |
Quiero estar contigo | Qanwan kaita munani |
Te amo mucho mi amor | Anchata noqa kuyayki |
Hecho con amor | Munay ruwasqa |
Hazme el amor | Yumanaway kuyasqay |
Que viva el amor | Kawsachun kuyasqay |
Amor escrito | Qelqasqa kuyasqayqa |
Mi buen amor | Noqapa allin kuyasqay |
Amor puro | Chuya munasqay |
Amor te amo | munakusqay, munakuyki |
Yo también te quiero | Noqapas kuyakuykin |
Te quiero mucho | Anchata kuyayki |
Amor verdadero | Cheqa kuyakuy |
Yo te amo mas | astawanmi munakuyki |
Yo también te amo mucho | Noqa ancha askhata kuyayki |
Quiero amar | kuyakuytan munani |
Te quiero besar | Muchaykuytam munani |
Te quiero mi amor | Munakuyki kuyakuyniy |
Frases de Familia
Manachu ñawiyki waqan
manachu sonqoyki llakin
khuyasqaykita hukpa makinpi
waqaqllataña rikuspa
Acaso no lloran tus ojos
acaso no se entristece tu corazón
al ver que tu amado se encuentra
llorando en otros manos
Frases de Naturaleza
«La naturaleza es mi refugio.»
«El aroma de las flores es hermoso»
«El sol brilla en un cielo azul.»
«La lluvia refresca la tierra.»
«El viento me acaricia suavemente.»
Pachamamaqa pakakuyniymi.
T’ikakunapa q’apayninqa sumaqmi».
Intiqa anqas hanaq pachapim kancharin.
Paraqa kay pachata chiriyachin.
Wayraqa sumaqllatam mak’alluwan.
Frases de Motivivacion
Tú puedes hacerlo.
Cada día es una nueva oportunidad.
Sigue adelante, no te rindas.
Cree en ti mismo.
Hoy es un buen día para empezar.
La perseverancia lleva al éxito.
Sé la mejor versión de ti mismo.
Qanqa ruwayta atinkin.
Sapa punchawmi musuq oportunidad.
Ñawpaqman riy ama pisipaychu.
Qan kikiykipi iñiy.
Kunanqa allin punchawmi qallarinapaq.
Mana saqispa ruwayqa allin ruwaymanmi apawanchik.
Qan kikiykimanta aswan allin versión kay.
Frases de Dios
Wañuspa imata apasun
Muriendo que vamos a llevar!
Wañuywan ripuywan kuskalla kashanchis
qoripas qollqepas tukurukullanqan
Estamos juntos con nuestra muerte y con nuestra partida
el oro y la plata también se terminan
Te extraño en quechua
En quechua, la expresión «Te extraño» se puede manifestar de varias formas. Una de ellas es «llakikuyki«, que significa sentir tristeza por alguna razón.
Otra expresión común es «Ch’usaqchakuiyki«, donde «chu’usaq» se traduce como vacío, pero también se relaciona con un animal asociado con la muerte, lo que refuerza el sentimiento de extrañar a la otra persona.
Por último, la expresión «illaqyachiyki» también se puede utilizar, donde «illaq» significa vacío y se emplea para describir cuando una persona siente la ausencia de alguien que extraña.
Te extraño mi amor: Llakikuyki kuyasqay
Te extraño hijo: Llakikuyki churiy
Te extraño mucho: Anchata llakikuyki
Te extraño papá: Llakikuyki taytay
Te extraño mamá: Llakikuyki mamay
Tiempo presente
Noqa Ch’usaqchakuni/yo extraño
Qam Ch’usaqchakunki/tú extrañas
Pay Ch’usaqchakun/él, ella extraña
Noqanchis Ch’usaqchakunchis/nosotros extrañamos (in)
Noqayku Ch’usaqchakuyku/nosotros extrañamos (ex)
Qamkuna Ch’usaqchakunkichis/ustedes extrañan
Paykuna Ch’usaqchakunku/ellos, ellas extrañan
Tiempo futuro
Noqa Ch’usaqchakusaq/yo extrañaré
Qam Ch’usaqchakunki/tú extrañarás
Pay Ch’usaqchakunqa/él, ella extrañará
Noqanchis Ch’usaqchakusunchis/nosotros extrañaremos (in)
Noqayku Ch’usaqchakusaqku/nosotros extrañaremos (ex)
Qamkuna Ch’usaqchakunkichis/ustedes extrañaran
Paykuna Ch’usaqchakunqaku/ellos, ellas extrañaran
Belleza en quechua
Significado:
El significado de belleza en el idioma quechua es sumaq y munay. Cualquiera de estas dos palabras se puede usar como equivalente de belleza o bello.
Castellano / Belleza
Quechua / sumaq, munay
Frases y Expresiones con «Belleza»
- Belleza natural
Sumaq pacha - Belleza interior
Sumaq ukhu - Salud y belleza
Sumaq allikay - Belleza de mujer
Sumaq warmi - Bello amanecer
Sumaq achikyay - Ojos bellos
Sumaq ñawi - Niño bello
Sumaq warma
Formas de Expresar «Mi Belleza»
- Mi belleza
Sumaqniy - Tu belleza
Sumaqniyki - Su belleza
Sumaqnin - Nuestra belleza (inclusivo)
Sumaqninchis - Nuestra belleza (exclusivo)
Sumaqniyku - Vuestra belleza
Sumaqniykichis - Sus bellezas
Sumaqninku
- Yo estoy bello
Noqa sumaqchakashani - Tú estás bello
Qam sumaqchakashanki - Él/Ella está bello
Pay sumaqchakashan - Todos nosotros estamos bellos
Noqanchis sumaqchakashanchis - Nosotros estamos bellos (inclusivo)
Noqayku sumaqchakashayku - Nosotros estamos bellos (exclusivo)
Noqayku sumaqchakashayku - Ustedes están bellos
Qamkuna sumaqchakashankichis - Ellos/Ellas están bellos
Paykuna sumaqchakashanku
- Yo había ayudado a mi hermosa hermana
Sumaq panayta yanapasqani - Tú habías ayudado a mi hermosa hermana
Sumaq panayta yanapasqanki - Él/Ella había ayudado a mi hermosa hermana
Sumaq panayta yanapasqan - Nosotros habíamos ayudado a mi hermosa hermana (inclusivo)
Sumaq panayta yanapasqanchis - Nosotros habíamos ayudado a mi hermosa hermana (exclusivo)
Sumaq panayta yanapasqayku - Ustedes habían ayudado a mi hermosa hermana
Sumaq panayta yanapasqankichis - Ellos/Ellas habían ayudado a mi hermosa hermana
Sumaq panayta yanapasqanku
Corazón en quechua
En quechua, «corazón» se traduce como sonqo en el quechua collao y sunqu en el quechua central. Esta palabra se utiliza para referirse al corazón de todos los seres vivos, incluidos mamíferos, herbívoros y carnívoros.
- Corazón
Sonqo (quechua collao) / Sunqu (quechua central) - Tu corazón
Qampa sonqoyqui - Corazón de oro
Qori sonqo - Corazón mío
Soqoyqui noqapa - Corazón de piedra
Rumi sonqo - Corazón valiente
Sinchi sonqo - Corazón noble
Tupay sonqo - Eres mi corazón
Sonqoymi kanki - Corazón contento
Kusisqa sonqo - Corazón alegre
Kusi sonqo - Corazón de fuego
Nina sonqo - Corazón herido
Sonqo kírisqa - Corazón rojo
Puka sonqo - Corazón roto
Sonqo páquisqa o llikisqa - Corazón feliz
Kusisqa sonqo - Corazón grande
Hatun sonqo - Corazón guerrero
Awqa sonqo - Bailando con el corazón
Sonqoywan tusuni - Buenos días, corazón
Allin punchaw sonqoy - Corazón de niño
Warma sonqo - Mi corazón
Ñuqapa sonqoy - Te quiero con todo mi corazón
Llapan soqoywan kuyakuyki - Te llevo en mi corazón
Sonqoypi apakuyki - Llévame en tu corazón
Sonqoykipi apaway - Mi corazón es tuyo
Sonqoymi qampa - Un solo corazón
Huk sonqolla - Te amo con todo mi corazón
Llapan sonqoywan munakuyki - Me duele el corazón
Sonqoymi nanawan - Estás en mi corazón
Sonqoypi kanki - Hermanos de corazón
Wayqeykuna sonqo - Puro corazón
Ch’uya kay sonqoyki - Roba corazón
Suwa sonqo - Alma, corazón y vida
Nuna sonqoy kawsay - Corazón entristecido
Sonqoyki llakisqa - Amigos de corazón
Reqchisqa sonqo - Corazón dulce
Misk’i sonqo - Corazón fuerte
Ch’ila sonqo / Sinchi sonqo
Própositos de Acción de Corazón
- Ven a escuchar tu corazón
Hamuni sonqoyki uyariq - Vienes a escuchar tu corazón
Hamunki sonqoyki uyariq - Viene a escuchar tu corazón
Hamun sonqoyki uyariq - Venimos a escuchar tu corazón (inclusivo)
Hamunchis sonqoyki uyariq - Venimos a escuchar tu corazón (exclusivo)
Hamunku sonqoyki uyariq - Vienen a escuchar tu corazón
Hamunkichis sonqoyki uyariq - Vienen a escuchar tu corazón
Hamunku sonqoyki uyariq - Vine a escuchar tu corazón
Hamurqani sonqoyki uyariq - Viniste a escuchar tu corazón
Hamurqanki sonqoyki uyariq - Vino a escuchar tu corazón
Hamurqa sonqoyki uyariq - Vinimos a escuchar tu corazón (inclusivo)
Hamurqanchis sonqoyki uyariq - Vinimos a escuchar tu corazón (exclusivo)
Hamurqanku sonqoyki uyariq - Vinieron a escuchar tu corazón
Hamurqankichis sonqoyki uyariq - Vinieron a escuchar tu corazón
Hamurqanku sonqoyki uyariq - Vendré a escuchar tu corazón
Hamusaq sonqoyki uyariq - Vendrás a escuchar tu corazón
Hamunki sonqoyki uyariq - Vendrá a escuchar tu corazón
Hamunqa sonqoyki uyariq - Vendremos a escuchar tu corazón (inclusivo)
Hamusunchis sonqoyki uyariq - Vendremos a escuchar tu corazón (exclusivo)
Hamusaqku sonqoyki uyariq - Vendrán a escuchar tu corazón
Hamunkichis sonqoyki uyariq - Vendrán a escuchar tu corazón
Hamunqaku sonqoyki uyariq
Flor en quechua
Flor vocablo castellano que en quechua se traduce como tika, wayta y sisa. Sisa se usa para ciertos tipos de flores que son diferentes a las dos primeras, la flor de maiz, flor del pasto, del ichu, etc.
- Castellano / flor
- Quechua / t’ika, wayta, sisa
- T’ikayki / tu flor
- T’ikan / su flor
- T’ikanchis / nuestra flor
- T’ikanku / nuestra flor
- T’ikaykichis / vuestra flor
- T’ikanku / su flor de (ella)
Frases con la palabra t’ika
T’ikahina > como la flor
T’ikapa > de la flor
T’ikapura > entre flores
T’ikapuni > siempre la flor
T’ikakuna > las flores
T’ikakama > hasta la flor
T’ikarayku > por la flor
T’ikawan > con mi flor
T’ikayuq > el que tiene flor
T’ikantin > con su flor
T’ikapaq > para tu flor
Jardín de flores> t’ikapa muyanin
Flor hermosa> sumaq t’ika
Florero > akilla t’ika
Flor de luna> killapa t’ikan
Flor bonita> sumaq t’ikacha
Florcita > t’ikacha
Linda flor >sumaq t’ika
Bella flor> sumaq t’ika
Hermosa flor> munay t’ika
Bonita flor> sumaq t’ika
Jardín > muya
Huerta > muya
Parte de una flor en quechua
- Polen / sisa
- Flor / t’ika, wayta
- Arbol / mallki, sach’a
- Tronco / kurku, k’ullu
- Petalos / lap’i
- Estambres / sisa