Paloma en quechua

Hormiga en quechua

sisi
Hormiga en quechua se traduce en sisi y añayllu.
  • Sisiy    ‘mi hormiga’
  • Sisiyki    ‘tu hormiga’
  • Sisin    ‘su hormiga’
  • Sisinchis    ‘nuestro hormiga’
  • Sisinku    ‘nuestro hormiga’
  • Sisiykichis    ‘vuestro hormiga’
  • Sisinku    ‘su hormiga de (ella) ‘
  • Sisi   ‘hormiga’
  • Sisikúna   ‘hormigas’
  • Sisikunápaq   ‘para los hormigas’
  • Sisikunapáqmi   ‘ciertamente para los hormigas’
El modo obligativo en presente
Sisihina purinay kashan “tengo que caminar como la hormiga
Sisihina purinayki kashan “tienes que caminar como la hormiga
Sisihina purinan kashan “tiene que caminar como la hormiga
Sisihina purinanchis kashan “tenemos que caminar como la hormiga (todos nosotros)
Sisihina purinayku kashan “tenemos que caminar como la hormiga (nosotros y no tú)
Sisihina purinaykichis kashan “tienen que caminar como la hormiga ustedes
Sisihina purinanku kashan “tienen que caminar como la hormiga

Diminutivo  de hormiga

Sisicha /casita
Afectivo 
Sisilla /  casitaPlural 
Sisikuna / las hormigasDe caso
Sisikama / hasta la hormiga
Sisipura /entre  hormigas
Sisirayku /por la hormiga

Compañía
Sisipiwan / con la hormiga
Sisiwan /   con mi hormiga

Definitivo 
Sisipuni / siempre el hormiga

Gato,   Hormiga,   Zorro,   Abeja,   Aves,   Picaflor,   Mariposa,   Araña,   Sapo,   Pescado,   Mascota,   Serpiente,   Paloma,   Gallina,   Perro