El término bebé se traduce en wawa, pero también se refiere a niño o niña que tiene menor o igual a 5 años, además el vocablo wawa combinado con otras palabras no solo se refiere a un bebé, sino también a cosas que muchas veces oímos en los mercados populares del Perú. Algunos ejemplos, tanta wawa (pan en forma de bebé), ñuñuq wawa / bebé que amamanta, wawasapa / el que tiene muchos hijos.
Español / bebé
Quechua / wawa
*Lindo bebé en quechua/sumaq wawa
*Bebé feliz en quechua/kusisqa wawa
*Mi bebe/noqa waway
Te amo bebe/khuyaiki wawa
La expresión “khuyaiki wawa” es una frase en quechua que significa “Te amo, bebé”. “Khuya” se traduce como “amar” o “querer” y “wawa” se refiere a un bebé.
Wawa significado
En quechua, “wawa” se refiere a un bebé. Para los recién nacidos, a menudo se les llama “qholla wawa”. La palabra “qholla” denota un fruto tierno o inmaduro. En este contexto, se emplea para referirse a los bebés recién llegados, resaltando su delicadeza y nueva etapa de vida.
Waway / mi bebe
Wawayki /tu bebe
Wawan /su bebe
Wawanchis /nuestro bebe
Wawanku /nuestro bebe
Wawaykichis /vuestro bebe
Wawanku /su de (el ella)bebe
Waqaychanay kashan wawata / tengo que cuidar al bebe
Waqaychanayki kashan wawata / tienes que cuidar al bebe
Waqaychanan kashan wawata / tiene que cuidar al bebe
Waqaychananchis kashan wawata / tenemos que cuidar al bebe
Waqaychanayku kashan wawata / tenemos que cuidar al bebe
Waqaychanaykichis kashan wawata / tienen que cuidar al bebe ustedes
Waqaychananku kashan wawata / tienen que cuidar al bebe
Diminutivo de bebe
Wawacha /bebito, bebita
Afectivo de bebe
Wawalla / bebecito, bebecita
Plural de bebe
Wawakuna / las bebes
Wawapiwan / con la bebe
Wawaywan / con mi bebe
Wawantin / con su bebe
Wawayuqmi / tiene bebe
Wawallapuni / siempre el bebe
Quieres saber como se dice niño o niña en quechua, aquí te dejo la dirección