Para todas las malas palabras que se usan para insultarse las personas en quechua es k’amiy, cuando el insulto es mutuo k’aminakuy. En quechua, al igual que en otros idiomas, es posible encontrar palabras y expresiones que pueden considerarse insultos o palabras ofensivas, aunque es importante tener en cuenta que el quechua es una lengua rica y diversa, y su uso puede variar significativamente en diferentes regiones y contextos culturales. Algunas palabras o expresiones que pueden utilizarse para insultar o ser ofensivas en ciertas situaciones incluyen:
K’amiy»: que significa «insultar»
«Qella «: un término que puede utilizarse para llamar a alguien que es ocioso
«Upa»: una palabra que puede tener connotaciones negativas, similar a «sonso» en español.
«Asna»: que puede usarse para referirse a alguien de manera despectiva, como «apestoso»
Sin embargo, es esencial recordar que el respeto y la consideración hacia los demás son valores importantes en cualquier idioma. El uso de insultos y palabras ofensivas puede herir los sentimientos de las personas y no es una práctica respetuosa. Es fundamental utilizar el lenguaje con responsabilidad y consideración hacia los demás.
Imbécil en quechua:
En quechua no hay una palabra directa equivalente a «imbécil», sin embargo, términos como «upa» podrían utilizarse de manera coloquial o similar para expresar un insulto o desaprobación.
Feo en quechua:
La palabra para «feo» en quechua es «millay». Para referirse a alguien «feo» en diminutivo, se añade el sufijo «-cha», resultando en «millaycha», que se traduce como «feíto/a». Para la forma plural, se agrega el sufijo «-kuna», obteniendo «millaykuna».
Tonto en quechua:
El término quechua para «tonto» es «upa». En su forma plural se utiliza «upakuna». En diminutivo, se añade «upacha».
Wara en quechua:
«Wará» en quechua hace referencia al pantalón o paño protector. Puede tener múltiples acepciones y ser utilizada de manera coloquial.
¿Cómo se dice en quechua «¡Qué asco!»?:
«Millay» o «millakuy» pueden expresar la sensación de asco. Por ejemplo, «Noqa millakuni» equivale a «Tengo asco».
Mentiroso en quechua:
El verbo «mentir» se traduce como «llulla» en quechua. Para decir «mentiroso», se utiliza «llullakuy» o «llullakuni».
Enojar en quechua:
El verbo «enojarse» se traduce como «phiña» en quechua. Con la adición de sufijos, se pueden transmitir diversas formas. Por ejemplo: «phiñakuni» significa «estoy enojado/a», mientras que «phiñakunko» se refiere a «están enojados/as», y así sucesivamente.
¿Cómo se dice en quechua «gordo»?
«Gordo» en quechua se traduce como «wira», «poq’o» o «wirasapa» para describir a una persona o animal muy gordo. Para referirse a alguien «gordito» se puede utilizar «wiracha».
¿Qué significa la palabra «Raka»?
«Raka» se refiere al órgano genital femenino en quechua.
Cara de poto
La frase «cara de poto» se traduce en «siki uya» en español se emplea coloquialmente para describir una expresión facial desagradable, molesta o enfadada. Esta expresión fusiona «siki», que se refiere a «culo» o «trasero», con «uya», que significa «cara». Así, esta expresión insinúa una imagen en la que la cara adopta una expresión poco atractiva o descontenta asociada con la parte posterior del cuerpo.
Lista de insultos
Término en Quechua | Significado |
Yarqay | Persona ambiciosa |
Yana runto | Huevos negros |
Winku ñawi | Virolo |
Ñawisapa | Ojón |
Chapra ñawi | Ojo con cejas abundantes, ojo que no ve a causa |
Wiksa sapa | Barrigón |
Weqru chaki | Cojo |
Waqsu kiru | Diente chuecos |
Waqati | Llorón |
Waqrasapa | Cachudo |
Qhoñasapa | Mocoso |
Usakama | Piojoso |
Upa | Tonta / Sonso en quechua |
Umasapa | Cabezón |
Supi siki | Pedorro |
Supay haparunma | Que se lo lleve el diablo |
Sua | Ladrón |
Sinqasapa | Narizón |
Sikisapa | Poton |
Runtusapa | Pene prominente |
Rakasapa | Vagina prominente |
Qoto kunka | Persona que posee prominente manzana de adán |
Qolloq | Estéril |
Qella | Ocioso |
Q’opo wasa | Persona con la espalda curva (cifosis) |
Puñuy siki | Dormilón |
Paqla | Pelado |
Maula | Ocioso |
Maran wasa | Espalda de batan |
Maran siki | Poto de batan |
Maqlla | Egoísta |
Loqlo runtu | Huevo no fecundado |
Lliki simi | Vociferador |
Kurku uya | Cara de palo |
Chuncho | Incivilizado de la selva |
Chuchu wasa | Espalda dura |
Chiri pisqo | Impotente |
Chichu | Barrigón |
Charcha | Persona flaca |
Chaki runtu | Huevo seco |
Asna alqo | Perro apestoso |
Asna runtu | Huevo apestoso |
Asna | Apestoso |
Aka mikhu | Come caca |
Yana siki | Poto negro |
Qhanra siki / Qharka siki | Poto sucio |
Ranicunca (Ranikunka) | Cuello delgado |
Millay | Feo y fea |
Wirasapa | Gordo |
T’ustu, Uchuycha | Enano |
Q’hoña | Moco |
Satirusayki | Introducir, meter |
Upallay | Cállate |
Aka | Caca |
Siki | Base, coxis, ano, cadera |
Si estás agotado de los insultos, aquí tienes la oportunidad de encontrar soluciones con frases bonitas y motivadoras en quechua: Querer/munay
Jala runtu/ Qala runtu, significa huevo desnudo, sin nada, pelado
Preguntas Frecuentes – Insultos en Quechua
En quechua, «imbécil» se dice «Upa» o «Lonla».
La palabra para «feo» en quechua es «Millay».
Para decir «tonto» en quechua, se usa «Upa». Para referirse a una mujer tonta, se usa «Lonla».
La palabra para «apestoso» en quechua es «Asnaq».
Platos tipicos en quechua
En quechua, la palabra para comida es mikhuy. Este término abarca una amplia variedad de...
Amor en idioma quechua
Las Tres Formas de Decir Amor en Quechua Munay / amor En esta expresión, «munay»...
Traductor Awajun
Por ahora, la aplicación web busca palabras en español y muestra su equivalente en lengua...
Traductor Ashanika
Traductor, diccionario Ashánika Introduce palabras en español y descubre sus equivalentes en el idioma Ashaninka!...
Conjugación de verbos en quechua en los tres tiempos
La primera versión del aplicativo web está diseñada para conjugar verbos en quechua en los...
Traductor
Traductor quechua La aplicación web busca palabras en varios diccionarios y presenta su significado, facilitando...
Juegos online en quechua
Bienvenido a nuestra aplicación web de sopa de letras en quechua. Actualmente, la aplicación funciona...
De quechua a español
El genitivo «-pa» es una de las formas en que el quechua expresa la posesión...
Cuando en quechua
Cuando en quechua se traduce en haykaq, may, Hayk’ap, imaypacha. Cuando se puede traducir de...
Bueno en quechua
La palabra bueno y buena en quechua es allin, su sinonimo es kusa que significa...
Escribir en quechua
El quechua es una lengua que ha sido hablada en los Andes de Sudamérica durante...
Miedo en quechua
Miedo se traduce en manchay. Desde «Manchaykama» hasta «Manchayrayku», estas expresiones te sumergirán en un...
Hilo en quechua
Hilo en diminutivo Q’aytucha Hilo en afectivo Q’aytulla Hilo en posesivo Q’aytuy Q’aytuyki Q’aytun...
Munay en quechua
El término «munay» en quechua tiene un significado rico y abarca varias connotaciones relacionadas con...
Zapato en quechua
Zapato en quechua es kawkachu, no es lo mismo que ojota. Diminutivo Kawkachucha...
Como en quechua
Cómo? adverbio interrogativo que se usa para hacer preguntas. Al igual que los otros...
Pronombres en quechua
Pronombre Personales Pronombre singular Noqa yo Qam tú Pay él Pronombre plural Noqanchis Nosotros (in)...
Preguntas en quechua
Preguntas básicas en quechua traducidas al castellano, además de los ejemplos utilizando los distintos sufijos,...
Jefe-líder en quechua
Líder o jefe en el idioma quechua se traduce en umalliq, con esta...
Tienda en Quechua
Plural pronombre posesivo Qhatuy /mi tienda Qhatuyki /tu tienda Qhatun /su tienda Qhatunchis /nuestro...
Abrazar en quechua
Tiempo Pasado Mak’allikuy Noqa mak’allurqani / yo abracé Qam mak’allurqanki / tú abrazaste Pay mak’allurqan...
Me encanta la pagina
messirve
Me sirve para mis amigos asnasiquis
messirve
Muy buena pagina
Gracias por tu ayuda
Un puñetaso
buena pagina
a mi tambien
mi siki esta yana raa
Kamiy en quechua chanka, k'amiy en quechua qosqo. Este traductor tiene muchas deficiencias, ya que el quechua chanka es diferente al quechua qosqo.
como se diría "prostituta natural" en quechua
me encanta esta pagina
El quechua en cada región es diferente. Es dialectizado. Le falta unificar, podría hacerlo como lo hizo el español usando una historia, en su caso "el quijote de la mancha".
Pvta ahora si podré entender las referencias de mi wirasapaazd
Impresionante saber el Quechua
Runtu sapa = huevos grandes y no pene prominente.
Gracias estoy preparada para insultar ala gente
Escuché a alguien decir "chankauma" pero no sé qué significa ni si se escribe así.
leandro es Rakasapa
a insultar a mis amigos ahora
se dice “anda wear a otro lado”😂😂😂