Zapato en quechua

  Zapato en quechua es kawkachu, no es lo mismo que ojota.   Diminutivo Kawkachucha Afectivo Kawkachulla Posesivo Kawkachuy Kawkachuyki Kawkachun Kawkachunchis Kawkachuyku Kawkachuykichis Kawkachunku Kawkachuyuq Plural Kawkachukuna De caso Kawkachukama Kawkachuman Kawkachumanta Kawkachuntin Kawkachupa Kawkachupaq Kawkachupi Kawkachupura Kawkachurayku Kawkachuta Limitativo Kawkachulla Compañía Kawkachupiwan Kawkachuwan Definitivo Kawkachupuni Temporal Kawkachuraq Kawkachuña Relación Kawkachupas Contrastivo Kawkachutaq Enfa  … Leer más

Nieve en quechua

  Nieve en quechua se traduce en rit’i: Plural pronombre posesivo Rit’iy /mi nieve Rit’iyki /tu nieve Rit’in /su nieve Rit’inchis /nuestro nieve Rit’inku /nuestro nieve Rit’iykichis /vuestro nieve Rit’inku /su nieve de (el ella) Pronombre posesivo Noqapa rit’iy /mi nieve Qampa rit’iyki /tu nieve Paypa rit’in /su nieve de él o ella Noqanchispa rit’inchis … Leer más

Hielo en quechua

   Hielo en quechua se traduce en Chullunku: Diminutivo Chullunkucha Afectivo Chullunkulla Posesivo Chullunkuy Chullunkuyki Chullunkun Chullunkunchis Chullunkuyku Chullunkuykichis Chullunkunku Chullunkuyuq Plural Chullunkukuna De caso Chullunkukama Chullunkuman Chullunkumanta Chullunkuntin Chullunkupa Chullunkupaq Chullunkupi Chullunkupura Chullunkurayku Chullunkuta Limitativo Chullunkulla Compañía Chullunkupiwan Chullunkuwan Difinitivo Chullunkupuni Temporal Chullunkuraq Chullunkuña Relacion Chullunkupas Contrastivo Chullunkutaq Enfa/interrog Chullunkucha Chullunkuchu Chullunkum/mi Chullunkuqa Chullunkus /si … Leer más

Puerta en quechua

Puerta en quechua se escribe punku Punkuy / mi puerta Punkuyki / tu puerta Punkun / su puerta Punkunchis / nuestro puerta Punkunku / nuestro puerta Punkuykichis / vuestro puerta Punkunku / su puerta de (ella) Kichanay kashan punkuta / tengo que abrir la puerta Kichanayki kashan punkuta / tienes que abrir la puerta Kichanan … Leer más

Plato en quechua

Plato en el idioma quechua es  p’uku Mi plato pequeño / uchuychalla  p’ukuy Trae el plato / p’ukuta apamuy Trae tu plato / apumuy p’ukuykita Plato típico / qhapi Tu plato esta sucio / p’ukuyki qhelli kashan Tu plato esta bonito / qampa p’ukuyki sumaqcha P’ukuy  /  mi plato P’ukuyki  /  tu plato P’ukun  /  … Leer más

Harina en quechua

 Harina en quechua es hak’u Harina de maíz / sara hak’u Harina de trigo / trigo hak’u Harina de cebada / cebada hak’u Hak’uhina / como el harina Hak’uta apay / lleva el harina Hak’uman / a tu harina Hak’umanta / de mi harina Hak’upa / de harina Hak’upi / en el harina Hak’upura / … Leer más

Lana en quechua

Lana en quechua es millma:   Millmay        mi lana Millmayki        tu lana Millman        su lana Millmanchis        nuestro lana Millmanku        nuestro lana Millmaykichis        vuestro lana Millmanku        su lana de (ella) Noqa millmata rutushani yo corto … Leer más

Mesa en quechua

Mesa en quechua Mesa Huamp’ara Mesa plegable Huñuykuy huamp’ara Mesa y silla Huamp’ara tiyana Plural pronombre posesivo Huamp’aray /mi mesa Huamp’arayki /tu mesa Huamp’aran /su mesa Huamp’aranchis /nuestro mesa Huamp’aranku /nuestro mesa Huamp’araykichis /vuestro mesa Huamp’aranku /su mesa de (el ella) El modo obligativo en presente Huamp’arapi mikhunay kashan “tengo que comer en la mesa … Leer más

Cama en quechua

Puñuna es el lugar donde las personas duermen, de esta manera ese sitio se convierte en puñuna (lugar donde se duerme. kawito tiene un parecido a la cama que se usa la población urbana, las diferencia radica en los materiales. Cama puñuna, kawitu Vamos a la cama hakuchi puñunama Mi cama está calientito uñunay qoñichalaña … Leer más

Madera en quechua

Para referirse a la madera y tronco en quechua es k’ullu, kurko. Cuando se quiere nombrar a los palos de mediano diámetro tipo listones en quechua se dice kurko y a los palos delgados se denomina chaqlla. Madera podrida Ismo k’ullu Madera grande Hatun k’ullu Madera de aliso Lambras k’ulu K’ulluhina ‘como la madera K’ulluta … Leer más

Ropa en quechua

En general todas las prendas de vestir en el idioma quechua se lo denomina P’acha, entonces a las prendas viejas en quechua se dice mawka p’acha y a la ropa nueva mosoq p’acha.  No debería de confundirse con las palabras pacha y pachak, el primero significa tierra y el ultimo numero cien, tenga cuidado. Castellano … Leer más

Casa en Quechua

En este artículo, descubriremos cómo las palabras como ‘Qhawana-t’uqu’ (ventana), ‘punku’ (puerta), ‘perq’a’ (muro) y ‘marka’ (segundo piso) no son simplemente términos, sino bloques que construyen el fascinante mundo de la arquitectura quechua. Desvelaremos cómo estas palabras dan vida a hogares y edificios, En quechua a una casa se dice wasi, y a varias casas … Leer más